di Franco Battiato
翻譯|江書宏
Ti proteggerò
dalle paure delle ipocondrie
dai turbamenti che da
oggi incontrerai per la tua via
Dalle ingiustizie e
dagli inganni del tuo tempo
Dai fallimenti che per tua
natura normalmente attirerai
Ti solleverò dai dolori e
dai tuoi sbalzi d'umore
dalle ossessioni delle tue manie
supererò
le correnti gravitazionali
lo spazio e la luce
per non farti invecchiare
E guarirai
da tutte le malattie
perchè sei un essere speciale
ed io
avrò cura di te
我要保護妳
免於臆想病帶來的恐懼,
免於從今起在未來的路上
遇到讓妳不安的事,
免於不公平的待遇
以及在妳這時代的虛假故事,
免於因妳的本性
而面臨失敗。
我會把妳從痛苦、
從妳的情緒變動、
從妳的瘋狂中提升起來
我會超越
重力的流動、
空間與光亮
以妨止妳衰老,
故妳
會從所有的疾病恢復,
因為妳是個特別的人。
至於我,
我會照顧妳的。
Vagavo per i campi del Tennesse
come vi ero arrivato chissà !
Non hai fiori bianchi per me?
Più veloci di aquile i miei sogni
attraversano il mare
Ti porterò
soprattutto il silenzio e
la pazienza
Percorreremo assieme
le vie che portano all'essenza
I profumi d'amore
inebrieranno i nostri corpi
la bonaccia d'agosto
non calmerà i nostri sensi
Tesserò i tuoi capelli
come trame di un canto
Conosco le leggi del mondo
e te ne farò dono
Supererò
le correnti gravitazionali
lo spazio e la luce
per non farti invecchiare
Ti salverò
da ogni malinconia
perchè sei un essere speciale
ed io
avrò cura di te...
Io si
che avrò cura di te
我在田納西州的田地流浪過
誰知道我怎麼去到了那裡!
妳有白色的花朵要給我麼?
我的夢想飛越海洋
比鷹還快。
我會帶給妳
最重要的靜默
和耐心
一塊兒走上
本質之路
愛情散發的香味
陶醉了我們的身體
八月之風
冷靜不了我們的感官。
我要把妳的頭髮織成
曲子般的緯線
我很清楚世界的法則
而且我會將它送給妳。
我會超越
重力的流動、
空間與光亮
以阻止妳衰老,
不管從任何憂思之中
我都會拯救妳
因為妳是個特別的人。
至於我,
我會照顧妳的。
我的確
會照顧妳的。
Comments