top of page
作家相片Giancarlo Zecchino

Prenotiamo un agriturismo!

已更新:2023年10月26日


A: Prenotiamo un agriturismo in Toscana!

我們來訂個托斯卡尼的農莊吧!

B: D'accordo! Soggiornare in un posto con una vista mozzafiato è stato il mio sogno fin da bambino!

好哇!住宿在壯闊的風景中一直是我從小的夢想!

A: Ma gli agriturismi non sono in centro di solito. Non abbiamo la macchina e non so guidare. Tu sai guidare?

但是農莊通常都不在市中心。我們沒有車,而且我也不會開車。你呢?你會開車嗎?

B: Nemmeno io. Che sfiga! Non mi dire che devo imparare a guidare...

我也不會。好鳥喔!別告訴我還得學開車。

A: Conosci qualcuno che sa guidare?

那你有認識會開車的人嗎?

B: No. Aspetta... come ho fatto a non pensarci prima? Forse c'è un agriturismo vicino a un paesino!

沒,等一下...... 我怎麼一開始沒想到? 也許在某個小鎮附近有開農莊。

A: Giusto! Cerchiamo su Google! A San Gimignano, no. Nemmeno a Montelpuciano e a Lucca. Guarda! L'ho trovato, a Pienza! Non sembra lontano dal centro. Possiamo prendere l'autobus da Firenze a Siena, poi cambiare a Buonconvento, e un altro autobus fino a Pienza. Ci mette più di tre ore. E poi a piedi per 40 minuti circa.

對耶!我們來Google!San Gimignano,沒有...... Montepulciano跟Lucca也沒有...... 看!我找到了,在Pienza! 好像離鎮上不遠。我們從Firenze到Siena可以搭巴士,然後在到Buonconvento轉車,再搭一趟巴士到Pienza。總共3個多小時。然後再走路大約40分鐘。

B: Che stress! Piuttosto rimango a Firenze!

太累了吧!那我寧願待在Firenze!

A: Ma mi prendi un giro? è il tuo sogno fin da bambino, no? Telefono e chiedo se fanno il pick-up dal centro di Pienza.

你開玩笑吧?你不是說是你從小的夢想嗎?我給他們打電話,問問看能不能請他們到鎮上接我們。

B: Bell'idea!

好主意!

 

這篇文章的作者是蔡耀德Enzo,一名認真的義大利文學生。你也想練習你的義大利文寫作嗎?

作文寫完之後,你想交給江書宏老師修改嗎?歡迎你注冊Siali Academy官網,就能授權留言。在留言中寫上你的作文,老師會儘快幫你修正!文章訂正好後,就會登在本部落格上!

25 次查看1 則留言

最新文章

查看全部

1 Comment


Tsai Ian
Tsai Ian
Oct 17, 2023

感謝老師修改文章,以下是我在這篇文章學到的,以及一些問題:

1."Soggiornare in un posto con una vista mozzafiato è stato il mio sogno fin da bambino." 這邊的è stato 應該是英文的過去完成式,has been

2."Non mi dire che devo imparare a guidare." 這邊為什麼是用形動詞dire? Non mi dire che 是慣用語嗎?

3. "Conosci qualcuno che sa guidare?" Qualcuno 等於 英文的 someone

4. "L'ho trovato!" 我找到了,是用近過去時,不是現在式。

5. " un altro autobus fino a Pienza." fino表示 一直到Pienza。

另外,提供翻譯如下:

A: 我們來訂個托斯卡尼的農莊吧!

B: 好哇! 住宿在壯闊的風景中一直是我從小的夢想!

A: 但是農莊通常都不在市中心。我們沒有車,而且我也不會開車,你呢? 你會開車嗎?

B: 我也不會。好鳥喔! 別告訴我還得學開車。

A: 那你有認識會開車的人嗎?

B: 沒,等一下..我怎麼一開始沒想到? 也許有農莊剛好在某個小鎮附近

A: 對耶! 我們來google! San Gimignano,沒有.... Montepuciano 跟 Lucca也沒有....看!我找到了,在Pienza! 好像離鎮中心不遠。我們可以搭巴士從Firenze到Siena,然後在到Buonconvento轉車,再搭一趟巴士到Pienza。總共3個多小時。然後再走路大約40分鐘。

B: 太累了吧! 那我寧願待在Firenze!

A: 你開玩笑吧? 你不是說是你從小的夢想嗎?蛤? 也許我給他們打電話,問問看能不能請他們到鎮上接我們?

B: 好哇! 好主意!

Like
bottom of page