di Le Vibrazioni 翻譯|江書宏
Le distanze ci informano che siamo fragili,
距離透露出我們的脆弱,
e guardando le foto ti ricorderai,
看著照片妳會回想起,
quei giorni di quiete sapendo che te ne andrai,
在那些平靜的日子裡, 知道妳即將要離我遠去,
ma io, avendo paura, non ti cercherò più
但是我,因為害怕而不會尋找妳
più…
不再~
Vieni da me!
來我身邊吧!
Abbracciami e fammi sentire che
擁抱我,讓我感覺到
sono solo mie piccole paure
這些都只是我心中的微小恐懼而已!
Vieni da me!
來我身邊吧!
per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
為了重回到那些像迷人的詩篇般的時光
E ridere…E ridere… di questa poesia…
笑吧!笑吧!為了這首詩!
E ridere…
笑吧!
I veli trasformano intere identità,
面具完全改變身分,
ma è guardando le stelle che mi innamorerò,
但是仰望著天上的繁星我會談戀愛,
di tutte le cose più belle che ci son già
於已存在的最漂亮的事物
ma che fanno paura perché siamo fragili
但此事物嚇我們因為我們很脆弱 fragili…
脆弱...
Vieni da me!
來我身邊吧!
Abbracciami e fammi sentire che
擁抱我,讓我感覺到
sono solo mie piccole paure
這些都只是我心中的微小恐懼而已!
Vieni da me!
來我身邊吧!
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
為了重回到那些像迷人的詩篇般的時光,
e ridere di questi giorni,
嘲笑現在我們的生活,
dove tutto ciò è stato solo pura
因為這些只不過,
poesia...
一首詩罷了...
Vieni da me!
來我身邊吧!
Abbracciami e fammi sentire che
擁抱我,讓我感覺到
sono solo mie piccole paure
這些都只是我心中的微小恐懼而已!
Vieni da me!
來我身邊吧!
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
為了重回到那些像詩篇般的迷人時光,
e ridere di questi giorni…
嘲笑現在我們的生活,
dove tutto ciò è stato solo pura
因為這些只不過是,
poesia
一首詩罷了...
Dove tutto ciò è stato solo pura
因為這些只不過是,
poesia...
一首詩罷了
e ridere...di questa poesia...
笑吧!為了這首詩!
di questa poesia
為了這首詩!
Comments